Spongklong ka ba?
Kung ‘di mo ko masagot, malamang SPONGKLONG ka sa salitang ito!
S.P.O.N.G.K.L.O.N.G.
Isang neolohismong salita na nauna nang ginamit noong 70′s na ang ibig sabihin ay “as loose as granny’s undies” o “kasing luwag ng panloob ni lola”. Kasabayan nitong nagsulputan ang iba pang mga bagong salita katulad ng “walandyo” na ibig sabihin ay ‘walangya’, “pakshet” na tinagalog na mura,at “kups” na galing sa salitang ‘kupal’ na ang ibig sabihin ay mga taong walang iniisip kundi ang sarili niyang kapakanan. Nauso ang ganitong mga salita para na rin pangangailangan ng mga tao para sa mas ispesipikong paglalarawan sa mga bagay-bagay. Ngunit sa paglipas ng panahon, ang salitang “Spongklong” ay hindi na tumutukoy sa pagiging maluwag ng panloob ni lola, kundi tumutukoy sa isang paglalarawan na may pagkanegatibo—TANGA. Mangmang. Bobo. Ibig sabihi’y walang alam.
Ngunit ang salitang ito ay ginagawa na rin sa mga mas malawak pa na pakahulugan. Kapag sinabihan ka ng “Spongklong ka pala e!”, maari rin itong mahalintulad sa “Ang kulet mo rin e!” o di kaya’y “Sira ka pala e!” depende sa kung ano ang tono o paggamit ng taong nagsasalita gamit ito.
Ang salitang “spongklong” ay ginamit na rin noon pang 1995 ni Bert Sarile sa comic series niyang DR.SPONGKLONG na pinublished ng Pacyno Publishing Co., Inc.
Advertisement

